“I play therefore I am.”      

::หน้าแรก:: ::exposés:: ::Playstory:: ::Atelier:: ::la vie en bleu:: ::in Play:: ::a day un jour หนึ่งวัน:: ::บุญชิตฯ Resto::
5ème Edition Vol. 5089/26 กรกฎาคม 2553
::: การหลับตาไม่อาจเปลี่ยนอะไรได้ ไม่มีอะไรหายวับไปเพียงเพราะมองไม่เห็น - ฮารูกิ มุราคามิ - Kafka on the shore :::
RSS FeedRSS Feed
บทความมาใหม่ก่อนหน้านี้...

บทความที่มีผู้อ่านมากที่สุด

เอกสารขอมาเก็บ

: ส่งข้อความถึงเจ้าของเวบ :

จาก :
*
E-mail :
*
Web/blog/Hi5 :
http://
ฝากข้อความ : (ไม่เกิน 250 ตัวอักษรครับ)

*
   
* : ต้องกรอกข้อมูล (E-mail ของท่านจะไม่แสดงต่อบุคคลทั่วไป)
ทั้งนี้ ระบบของเวบได้บันทึก IP Adress ของท่านไว้เพื่อการอ้างอิงด้วย

Multiply
Multiply : Players39

Dual screen work engine
Dual screen work engine

กระดานสนทนาฟ้าเดียวกัน
เว็บบอร์ดฟ้าเดียวกัน :
ชุมชนประชาธิปไตยแบบลิเบอรัล

[- Links -]
- เวบองค์กร/บริการ -
::: Yahoo ! mail :::
::: Hotmail :::
::: Google :::
::: LCL [FR] :::
::: Méteo France [FR] :::
::: วิกิพีเดีย [ท] :::
::: ราชบัณฑิตสถาน :::
::: Lexitron[Th-Eng] :::
::: กฤษฎีกา :::
::: ค้นคำพิพากษาศาลฎีกา :::
::: ศาลรัฐธรรมนูญ :::
::: ศาลปกครอง :::
::: Aix-en-Bus [FR] :::
::: Telerabais [Fr] :::
::: Freetranslation :::

- เวบข่าว/สื่อสารมวลชน -
::: ไทยรัฐ :::
::: เดลินิวส์ :::
::: ผู้จัดการ :::
::: มติชน :::
::: ฟ้าเดียวกัน :::
::: ประชาไท :::
::: Open Online 1.5 :::
::: Le monde [FR] :::
::: You Tube :::
::: วารสาร “อ่าน” :::
::: กลแสง - นิตยสารหนังออนไลน์ :::
::: กล้องดิจิตอล :::
::: RFI [FR] :::
::: ธรรมะใกล้ตัว :::
::: กรุงเทพฯธุรกิจ :::

- เวบชุมชนออนไลน์ -
::: พันทิป คาเฟ่ :::
::: สองหาว :::
::: Multiply :::
::: บอร์ดคนเหมือนกัน :::
::: Open thai democracy :::
::: สยามเอนซิส :::
::: ไทยเอกซ์ซัว :::
::: After2K :::
::: วิจิตร บุญชู :::
::: Winescale :::
::: ETC Foto :::
::: twitter :::
::: คาราบาว :::
::: พล.นิกร.กิมหงวน :::
::: Pocket PC Thai :::

- เวบหรือบล๊อกส่วนบุคคล -
::: An 0bserver :::
::: Etat de droit :::
::: คนชายขอบ :::
::: BIO LAW COM :::
::: วินทร์ เลียววาริณ :::
::: Foneko :::
::: filmsick :::
::: ธเนศ วงศ์ยานนาวา :::
::: Peek อะบู :::
::: Gublink :::
::: Grappa :::
::: นาย Pompier :::
::: ยอดมนุษย์ หญิง :::
::: Aston 27 :::
::: ปิ่น ปรเมศวร์ :::

จำนวนผู้เข้าชม :
040161
(นับตั้งแต่วันที่ 1 ต.ค. 51)

Playstory ::: ร้อยกรอง :::
ไฮกุระหว่างมื้อเช้า
โดย : บุญชิต ฟักมี เมื่อ : 26 กรกฎาคม 2553 11:29:29

       ไฮกุ (Haiku) คือรูปหนึ่งของบทกวีแบบญี่ปุ่น เป็นบทกวีที่ง่ายที่สุด ข้อจำกัดน้อยที่สุด คือ หนึ่งบทมีมีสามวรรค วรรคแรกห้าพยางค์ วรรคสองเจ็ด และวรรคท้าย ห้าพยางค์ แต่ละวรรคไม่ต้องมีสัมผัสต่อกัน รวมทั้ง เนื้อหาอาจจะไม่ต้องต่อเนื่องกัน แต่อ่านรวมแล้วได้ใจความเดียวกัน หรือใจความใหม่ตามแต่จะตีความ

       เพราะรูปลักษณ์ที่มีข้อจำกัดน้อย ไฮกุจึงเป็นบทกวีที่ให้อิสระมาก กวีจึงอาจจะเขียนไฮกุได้ชั่วจังหวะหายใจ หรือร้อยกลุ่มคำที่กระจัดกระจายเข้าไว้ด้วยกันเพื่อแตกต่อจินตนาการหรือความรู้สึก

       อย่างไรก็ตาม, ผมเป็นคนชอบกวีนิพนธ์ที่มีสัมผัส ขนาดเขียนข้อความร้อยแก้ว ผมยังชอบสวิงสวายให้เนื้อความมันสัมผัสกันเล็กๆน้อยๆ พอมีเยื่อใย ดังนั้น ผมจึงเพิ่ม “ข้อจำกัด” แบบเบาๆ ของไฮกุสำหรับตัวเอง ว่า คำท้ายของแต่ละวรรค จะต้องส่งสัมผัสไปยังคำไหนก็ได้ของวรรคต่อไป – ลักษณะเดียวกับร่าย

       อันที่จริง, หากกล่าวอย่างยอกย้อน - การสร้างข้อจำกัดเล็กๆน้อยๆ เป็นการแสดงถึงความเป็นอิสระอย่างหนึ่ง – อิสระที่จะ “เลือก” ที่จะจำกัด

       นี่เป็นบทไฮกุที่ผมเขียนขึ้นในขณะที่กินอาหารเช้ามื้อหนึ่ง...

ไฮุกระหว่างมื้อเช้า

       หยดดำหลุดร่วงลง
       น้ำเดือดหยดผงบนพวยกา
       กลิ่นหอมลมพาลอย

       ขนมแป้งอบข้าว
       ข้างบนไอร้อนเผารุมรุม
       เคยร้อน-ยังโดนสุม

       รินน้ำส้มจากกล่อง
       ไม่ได้มาจากผองส้มผล
       แต่จากต้นเดียวกัน

       ท้องหิวรับอาหาร
       น้ำส้มหวานยังไม่หมดแก้ว
       อิ่มแล้ว-แต่ขอบคุณ


เปิดอ่าน : 59 ครั้ง มีผู้ให้ความเห็น : 3 ความเห็น | อ่านบทความ และแสดงความเห็น

La vie en bleu : My experience in FR ::: ประสบการณ์ :::
คำแนะนำเล็กๆน้อยๆ สำหรับการเข้าเรียน Master 2 ทางกฎหมายในฝรั่งเศส (หลักสูตรฝรั่งเศส)
โดย : บุญชิต ฟักมี เมื่อ : 21 กรกฎาคม 2553 20:30:55

Facult&eacut;e de droit, Aix-Marseille 3

       เอาละครับ, บอกกันตรงๆ ก่อนว่า ผมไม่ประสบความสำเร็จในการเรียนเท่าไรในระบบการเรียนของฝรั่งเศส – ข้อนี้ประกาศไว้เพื่อให้คนที่เชื่อว่า ควรเอาเยี่ยงอย่างจากคนเก่งและประสบความสำเร็จ กับอีกประการหนึ่ง เพื่อกันความเห็นลึกลับที่อาจจะมาตั้งคำถามว่า “แล้วนายละเก่งแล้วหรือเที่ยวแนะนำคนอื่น”
       อย่างไรก็ตาม แม้ผมไม่ประสบความสำเร็จเท่าไรนัก แต่ผมก็รู้ตัวว่าผมประสบความสำเร็จเพราะอะไร ผมไม่ได้ทำอะไร และผม “น่าจะ” ทำอะไรในเวลาที่ถูกที่ควร, เอาละ บางคนเป็นผู้มีธรรมชาติที่เก่งกาจมาตั้งแต่เกิด การไปถามคนเรียนเก่งว่าทำไมเรียนเก่ง อาจจะได้คำตอบที่เหมือนเขาไม่ได้ตอบ แต่ขอให้เชื่อเถิดว่า – มันจริง - “ก็เรียนไปเฉยๆ” เขาอาจจะตอบอย่างนี้ “ก็ไม่มีอะไร, อ่านหนังสือทบทวนเนื้อหาที่เรียนจบ ก่อนสอบอ่านหนังสืออีกสักรอบ ก็พอแล้ว”
       เหมือนคนบางคนละครับ มีมือไม้ทองคำที่จับแตะอาหารอะไรก็ออกมาอร่อยเลิศแม้แต่การทอดไข่สักฟองหนึ่ง หรือคนมือเย็นที่ปลูกต้นไม้อะไรก็งอกงาม โดยที่ถามเขาๆก็ตอบไม่ได้ว่าทำอย่างไรให้อาหารอร่อย – ใครลองไปทำอย่างเขาแทบจะทุกขั้นกระบวนก็ปรากฎว่าไม่ได้รสชาติอย่างนั้น หรือลองไปปลูกต้นไม้เคียงคู่ด้วยความลึกเท่ากันพันธุ์ไม้เดียวกันใส่ปุ๋ยรดน้ำพรวนดินเหมือนกัน แต่ต้นไม้ที่คนมือเย็นปลูกก็ให้ดอกออกใบดีกว่า
       เรื่องเช่นนี้มีจริงในโลก, เหมือนที่โลกนี้ก็มีคนที่ทำอะไรเองไม่ใคร่จะได้เรื่อง แต่กลับแนะนำชาวบ้านได้ดีกว่า – หลายคนอาจจะเรียกเขาว่ามนุษย์พัดลม – เป่าคนอื่นเย็นทั้งห้องตัวเองตูดร้อน ใช่แล้วครับ ! ผมเป็นคนเช่นนั้นแหละ, อาจกล่าวได้ว่าผม “ผิดพลาด” ในการเรียนกฎหมายในระดับปริญญาวิจัยขั้นสูง (DEA ในระบบเก่า หรือ Master 2 ในระบบใหม่) แต่ผมสามารถนำความผิดพลาดนี้มาสร้างเป็นบทเรียนได้ ผมได้ทำอะไรหลายอย่างที่ผมควรทำในเวลานั้นในเวลานี้ และพบว่า – อ๋อ ถ้าข้ารู้อย่างนี้นะ... ... อ่านต่อ ...

เปิดอ่าน : 98 ครั้ง มีผู้ให้ความเห็น : 2 ความเห็น

Players in play ::: อ่านเล่น :::
ข้อความต่างด้าว [พื้นที่โฆษณา]
โดย : บุญชิต ฟักมี เมื่อ : 16 กรกฎาคม 2553 04:34:07

ปกหนังสือ ข้อความต่างด้าว

       ในที่สุดก็มีวันนี้...
       วันที่ผมได้มี “โฆษณา” แรกในเวบนี้ ! เย้ !
       หลายท่านคงทราบแล้วว่า ตอนนี้หนังสือรวมเรื่องสั้นเรื่องแรกของผมได้พิมพ์จำหน่ายแล้ว โดยสำนักพิมพ์เคล็ดไทย ซึ่งขณะนี้หาได้แล้วตามร้านหนังสือชั้นนำทั่วไป หรือจะสั่งซื้อกับทางเวบไซต์ของเคล็ดไทย หรือจาก Facebook ก็ได้ มีส่วนลด 10% ด้วย
       รวมเรื่องสั้น “ข้อความต่างด้าว” นี้ เป็นการรวมผลงานเรื่องสั้นของผมทั้งขนาดสั้นขนาดยาว ที่เขียนขึ้นในช่วง พ.ศ. 2548 – 2553 ซึ่งเป็นช่วงที่ผมใช้ชีวิตอยู่ในประเทศฝรั่งเศส “ข้อความต่างด้าว” จึงเป็นคำที่มีทั้งความหมายตรง คือ “ข้อความที่เขียนที่ต่างด้าว – โดยคนต่างด้าวของประเทศนั้น” หรือความหมายแฝงนัยที่ตั้งใจ คือ เรื่องเล่าของคนที่ “แปลก” แตกต่างจากวิถีปกติในสังคม หรือมุมมองที่แปลกแยก ดังที่คำว่า “คนต่างด้าว” ในภาษาฝรั่งเศส ใช้คำว่า étranger ซึ่งเป็นคำที่มีรากมาจากคำว่า “แปลกแยก” - “แตกต่าง” ได้ด้วย ... อ่านต่อ ...

เปิดอ่าน : 161 ครั้ง มีผู้ให้ความเห็น : 5 ความเห็น

Web ChezPlayers
             หลังจากประสบมรสุมเปิดๆปิด หยุดๆ พักๆ เปลี่ยนหน้าเปลี่ยนตามาสามสี่ครั้งในรอบสองปีที่ผ่านมา ในครั้งนี้ค่อนข้างจะมั่นใจในสถานะแล้วว่า เวบนี้น่าจะเป็นเหมือนนิตยสาร Online ที่มีเนื้อหาหลากหลายเท่าความสนใจของเจ้าของเวบ และอาจจะมีผลงานของเพื่อนฝูง บุคคล หรือผลงานที่เจ้าของเวบนิยมมานำเสนอ เพื่อมิให้เหงาและส่วนตัวมากเกินไปนัก
             คำว่า Chez ในภาษาฝรั่งเศสหมายถึง “บ้าน” “ร้าน” หรือกระทั่ง “ผลงาน” Chezplayers ก็เลยหมายถึงบ้าน ร้าน และผลงานของเจ้าของเวบนี่เอง
 
สงวนลิขสิทธิ งานภาพและวรรณกรรมในเวบนี้ ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ พ.ศ. 2537
ท่านสามารถใช้งานในเวบไซต์นี้ในการอ้างอิงเพื่อการศึกษาได้ทันที โดยให้เครดิตผู้เขียนบทความ และเวบไซต์นี้
หากประสงค์จะใช้งานในเวบนี้ในเชิงธุรกิจ กรุณาติดต่อ zamud_k@yahoo.fr

Powered by : Journal Online Generator : "JOG"